说说《流入山谷》

post-106193-1147277934.jpg
《流入山谷》(Down in the Valley)是2005年的一部独立电影,投资小于1000万美元,导演是大卫·杰勃森,而演员阵容除了有着名影星爱德华·诺顿外,还网罗了18岁的好莱坞青春女星埃文·瑞切尔·伍德。显然这部电影的核心就是爱德华·诺顿,因为钱是靠他搞来的。本片入围了2005戛纳电影节的“一种关注”单元。
我在上个月看的这部片子,看了两遍,有一种奇怪的东西一直萦绕着我。我非常喜欢这部电影,它干净的像清泉,而情节却令人匪夷所思,我们搞不清楚它的情节为什么会是这样,可又很自然。配乐极其舒服。
它让我想起了文森特·加洛的《棕兔》,相比之下,它没有那么阴郁,但是同样忧郁,它呈现了一种罕见的明朗的忧郁、孤独和绝望。

烂片之旅:《飞机上有蛇》的力量

2p1v4omg00b50003.jpg
这篇日志其实是去年写的,写于2006年8月21日,巧的是刚好一周年。
原文:
——————原文开始———————
一部真正的超级烂片,会带来什么?会带来臭骂,带来网上的议论,带来欢乐,有时候甚至还会带来惊人的票房。
我看过中文最烂片是《一石二鸟》,就是个例子,居然还拍了2,2我也看了,没有达到1的那种烂。
本周北美票房冠军就是一部真正意义上的烂片,人们去看,就是为了看看它有多烂,结果它真的很烂,于是票房火爆。

美国当地时间上周五(2006年8月18日)开始公映的几部新片分出高下,此前一个试映场都没有安排的惊险片《飞机上有蛇》以610万美元的成绩夺得上周五当日票房头名,大有希望获得周末票房冠军。有趣的是,很多观众观看该片的目的,就是想看一部好笑的烂片。
  该片早在一年前已成网络热点话题,编剧乔什·弗里德曼在自己的博客里说,塞缪尔·杰克逊以辞演为要挟不准制片方更改片名,他说他就是冲着这个片名接下这部片的。塞缪尔·杰克逊扮演一名联邦调查局探员,保护证人搭乘飞机时,遭遇黑手党一个荒唐的谋杀计划——他们在机舱里放了许多毒蛇,来干掉那个危险的证人。
  事实上,大部分影迷都知道一个常识,如果一部电影不肯在公映前安排试映场,就说明片商对影片质量感到无比心虚,他们通常都不会看这种电影。但《飞机上有蛇》却是个例外,事实上大部分人都抱着看一部烂到可笑的烂片而来。而这部分影迷显然相当满意。明尼苏达州的一名15岁男孩说,“这片子也算是好电影,因为它太可笑了。我是被这片名吸引而买票的——它听起来真是出奇的呆傻。”
  《多伦多星报》的报道说,《飞机上有蛇》上映前,在网络上就形成了一股期待的热潮,影迷们热切地盼望看到本片是否真的很臭——结果“这些影迷可以满意,本片真臭,而且还烂、糟、恐怖……”《首映》杂志评价《飞机上有蛇》是“名如其片的蹩脚垃圾”。《多伦多刀锋报》的影评使用了大量的乱码来代表美国国骂。《纽约邮报》说该片“可怕的好看,一部老式的好看烂电影,没能达到恐怖、悬疑等原定效果,却意外地滑稽。”
———————原文结束————————

当时我还没看《飞机上有蛇》,后来看了一下,其实这是一部有预谋的以烂片为噱头的标准B级片,这年头如此地道的B级片难得一见,不得不佩服主创人员的勇气。我期待他们会不会像传言的那样再拍一部《火车上有蛇》或《巴士上有蟑螂》,那就需要更大的勇气了(不过至今没啥动静)。